刘仲孝的《天桥》一书曾谈到“坤书馆”的来历:坤为妇女的代称,……唱大鼓者为坤书,演唱之地为坤书馆,又称落子馆。“落子”当是女鼓书艺人的通称。……落子是唱莲花落的,……这种曲艺,是从华北、东北一带传入北京的。清末北京东便门外二闸,每当春夏,运粮船络绎不绝,唱落子的女艺人便在船上卖艺,赖以谋生。光绪年间,位于前门外大栅栏西边的石头胡同里有四海升平茶馆,请落子艺人在室内演出,从而开了落予艺人在京师登“大雅之堂”的先河,此乃是北京最早的落子馆。民国三年之后,天桥也有了坤书馆,民国五年坤书馆兴旺起来,从两三家发展为数十家,天桥最早出现的落子馆是常星斋、庆云轩、安乐轩等三四家。每家有六七名坤角儿演唱,故称坤书馆。
这里是京城“落子馆”最早出现的一个说法,即光绪年间“前门外大栅栏西边的石头胡同里有四海升平茶馆”,开了“落子艺人”登京城大雅之堂的先河。
“坤书馆”最初也被称为“书茶馆”。据民国时期从事鼓姬艺术的魏喜奎回忆,清末民初的“书茶馆”内,“顶多有一个简陋的小土台,观众席多为茶桌、坐椅,有些人来此,以喝茶为主,听书、听曲、看杂耍反而成为附带的了。书茶馆中,还有一种由女演员演出的,叫做坤书馆,俗称为‘落子馆’。落子,本是评戏的别称,东北的评戏,俗称‘大口落子’。北京、天津所说的落子馆,却和评戏毫无瓜葛,听说这里用的‘落子’两个字,是东北话‘唠嗑(喀)’的变音。‘唠嗑,是闲聊天的意思,意味着这里是闲聊天的场合”。
由此可知“落子”一词其实是东北话“唠嗑”,即“聊天”的变音,因此被京、津一带茶馆借用来称呼“聊天”听曲的场合,这也说明清末在北京天桥地区最早出现的那些“落子馆”,应是一边听曲、一边聊天的茶馆。