1、无论是播音员还是主持人的语言,都应受到规范性的制约。
语言作为表情达意的符号,本身都是含有一定的主观和客观色彩的。具体的讲,其语言意义的本身都是主观的,而这种主观性是人赋予的客观对象的某种意义,而其客 观性则表现在这种意义并不是某个人所赋予的,而是社会对于特定语言的一种约束。作为播音员还是主持人,在播报新闻的同时,也会面临着一种词汇的取舍,总不 能脱离语言去播报新闻,又由于新闻传播者的身份,所以播音员还是主持人的语言就应该有一定的约束性,这种约束性还表现在新闻写作运用规范化语言(简洁明 快、准确具体、鲜明生动)来使得更多受众能够接受信息。所以我国还相应的出台了相关政策来规范播音员与主持人的语言,避免出现语言传播的 “私语化”样态。
2、作为用语言勾织成的新闻同样具有感情色彩,直接表现为新闻的倾向性。
有人认为,播音员是纯客观性的转述新闻,只是把当时或最近发生的新闻以口头的形式描述了一下,不能带有丝毫的主观性情感,而主持人则有人认为是在纯主观的言 语中进行新闻的“虚夸”或者是事实的“伪造”的,其实两种现象都是一种极端的看法,“播音创作最关键的是要动真心,动真情,对所播内容要真动心,对播音对 象动真情”这是齐越教授说过的一句话。[1]作为传播信息主体的播音员还是主持人来说,一旦背离了事实的原貌就会失去了受众的信任,更何谈新闻传播致效,正是这种新闻的主观性与客观性的并存才使得新闻具有了促使受众接受的说服力。所以,无论是播音员的播报报道还是主持人的“说新闻”都是带有一定的感情色彩的。
3、播音员与主持人语言形象化、传播口语化的趋势渐明显。
语言的形象化并不等于夸大新闻事实,而口语化也并不等同于口语。形象化是对传播语言的要求,传播的信息要被受众所接受,就要在语言自身的组织上下工夫,语言 本身的意义就具有模糊性,概括性和抽象性。而播音员和主持人正是运用语言意义上的这种模糊性和概括性来使得语言具有形象化的特征,从而表示对某个新闻的倾 向性的。近几年来,说新纹的电视节目多了起来。譬如中央一套早上播出的《马斌读报》就是一个很好的例子,主持人偶尔引用一些时代的流行话语来点评新闻,就 像是新闻的亲历者又好像是新闻影评范文与电影结局影片分析者,从广大观众的角度思考问题,用平和的语言去理解和阐释新闻事件的影响,最后收到了意想不到的效果。