进入新世纪以来,海外中国当代戏剧作品的翻译和研究基本上是对90年代的延续和发展,相对来说,戏剧研究方面出版的成就要比作品翻译更多一些。作品翻译比较典型的如2003年夏威夷...
综上所述,我们可以发现,相对于70年代的译介,90年代戏剧译介视野变得更加开阔,剧目选择的范围包括了港台地区;风格也重新多样化,从批判现实到传统戏剧再到先锋实;验剧等都...
90年代后,当代戏剧的海外译介出现较多作品,其中一些也较有影响。我们这里以几部90年代译介的当代戏剧选为重点进行介绍,以便得到一些直观的印象,并和70年代当代戏剧的译介形...
西洋镜下看戏中国当代戏剧的英译 刘江凯 [作者简介]刘江凯,北京师范大学文学院博士生,德国波恩大学汉学系留学生。 [原文出处]《戏剧(中央戏剧学院学报)》(京),2010.4.16-2...
中央电视台讲述栏目的工作人员来到北京大成,想为我们的学子...
电视编导必须具有很强的职业敏感,从职业角度出发,对社会生...
江苏师范大学(原徐州师范大学)2013年艺术类成绩查询请点击这...
2013年太原科技大学艺术类招生简章(美术类):院校及招生专业...
内蒙古工业大学2013年艺术类专业招生简章(山东省、山西省、安...
内蒙古工业大学2013年 艺术类 专业招生简章(内蒙古自治区适用...